¿Prueba Filipenses 2: 5 -7 que Cristo Jesús sea “Dios” solo porque el escritor bíblico de esta carta dice que Cristo Jesús existía en forma de Dios?


No, no prueba para nada que Cristo Jesús es Dios. ¿Por qué no? porque el apóstol Pablo no está diciendo que Cristo Jesús era Dios, sino “siendo en forma de Dios”, o que “existía en forma de Dios”. Sin embargo, para su información, “ser en forma de Dios” o “existir en forma de Dios”, no es lo mismo que ser Dios exactamente. Le pongo un ejemplo para que lo entienda. Yo puedo decir que existía en forma de Superman el actor de películas, pero con decir eso no estoy diciendo que yo era Superman exactamente. Ser la forma de alguien o de algo, no significa necesariamente ser ese mismo alguien o ese mismo algo. Tampoco significa ser un doble de ese algo, o de esa persona por naturaleza. Lo mismo pasa con Dios el padre y Cristo Jesús. Cristo Jesús no es un doble de Dios, es decir, no es un doble de la naturaleza del padre. O sea, no es otro Dios y padre por naturaleza. 


Qué quiso decir entonces el apóstol Pablo con la expresión SIENDO EN FORMA DE DIOS refiriéndose a Cristo Jesús en Filipenses 2:6 según la Biblia Reina Valera 1960. Como ya vimos, no quiso decir que Cristo Jesús era “Dios”, ni mucho menos el mismo Dios el padre, pues, ser en forma de Dios o existir en forma de Dios, no es lo mismo que ser Dios tal como ya demostré en el párrafo anterior. Lo que Pablo quiso decir es que JESUCRISTO EXISTÍA EN LA FORMA ESPIRITUAL DE DIOS [el padre], pues Jesucristo era también de naturaleza espíritual como Dios el padre. Su naturaleza como la de Dios, era invisible e inmortal, sin carne y sangre. Pero, el ser de la misma naturaleza espiritual de Dios el padre en el cielo, no implica “ser Dios”, ni mucho menos el mismo Dios el padre. Lo ilustraré con un ejemplo, un padre humano y un hijo humano tienen la misma naturaleza humana, es decir, la misma naturaleza de carne y sangre. Pero el que tengan la misma naturaleza humana no los hace la misma persona humana ¿correcto?, ya que son dos personas humanas distintas con diferentes mentalidades y apariencias externas. En otro artículo que escribiré explicaré que la naturaleza de Dios no es Dios, es decir, no es el título “Dios”, sino espiritual, es decir, naturaleza de espíritu, invisible e inmortal, sin carne y sangre.


Lo mismo se puede decir con la expresión TOMANDO FORMA DE SIERVO y la expresión HECHO SEMEJANTE A LOS HOMBRES. “Tomando forma de siervo” no significa ser el mismo siervo, es decir, la misma persona que sirve a otro, o que es esclavo de otro. 

Teniendo esto presente ¿qué significa entonces la expresión tomando forma de siervo? Significa que Jesucristo tomó la naturaleza de alguien que sirve a otro, o que es esclavo de otro (Mt 8:9; 10:24; 12:18; 18:26,27; Flp 1:1), pues Jesucristo vino a la tierra a servir a su padre celestial y a los demás (Mt 12:18), tal como dijo el propio Jesucristo en Mateo 20:28 con estas palabras: como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. Allí tiene bien clarito la explicación con las palabras del propio Jesucrito.


Igual sucede con la expresión HECHO SEMEJANTE A LOS HOMBRES, no significa exactamente ser el mismo hombre, o sea la misma persona que es hombre de carne y sangre. Entonces ¿qué significa ser hecho semejante a los hombres? Como ya dije no significa ser el mismo hombre, es decir, la misma persona que es hombre humano. Hecho semejante a los hombres quiere decir parecido a los hombres humanos en el sentido de compartir la misma naturaleza humana, pero sin pecado. (2 Corintios 5:21; Hebreos 4:15; 9:26-28; 1 Pedro 2:21-24; 1Juan 3:5).


Lo mismo se puede decir de la expresión IMAGEN DE DIOS, no significa “ser Dios” o “igual a Dios”, sino su imagen (Col 1:15; 2 Cor 4:4; Gn 1:26,27), es decir, su parecido a Dios, o la representación exacta de su naturaleza espiritual e invisible en el caso de Jesús como espíritu (Heb 1:3), pero no como hombre físico, pues Dios es espíritu, es decir, de naturaleza espiritual e invisible dijo Jesucristo su hijo en Juan 4:24.


En cuanto a los hombres humanos, “son imgen de Dios” no en sentido físico, sino en sentido figurado, ya que Dios es espíritu, es decir, un ser de naturaleza espiritual, invisible e inmortal, y los hombres humanos son de naturaleza humana visible de carne y sangre. Por consiguiente, en Filipenses 2:6 el apóstol Pablo no estaba diciendo que Cristo Jesús ES DIOS, o SIENDO DIOS cuando habla de Jesucristo SIENDO EN FORMA DE DIOS, o “EXISTIENDO EN FORMA DE DIOS” según la Versión Reina Valera Actualizada Edición 2006. Otras Versiones Bíblicas traducen casi igual como la Versión Reina Valera Actualizada Edición 2006 al decir: el cual, aunque EXISTÍA EN FORMA DE DIOS, o  EN LA FORMA DE DIOS no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. (La Biblia de las Americas; Biblia Traducción del Nuevo Mundo; Nueva Biblia Latinoamericana de hoy).




Otra Biblia Trinitaria que también fue mucho más allá de lo que dice el texto grigo original, es La Biblia Vida Abundante Nueva Traducción Viviente. Esta Biblia Trinitaria lo traduce casi igual que la Nueva Versión Internacional por pensar que la palabra “forma” utilizada allí por Pablo significa lo mismo que ser Dios. Dice así en esos versículos: (5) Tengan la misma actitud que tuvo Cristo Jesús. (6) Aunque era Dios,* no consideró que el ser igual a Dios fuera algo a lo cual aferrarse. (7) En cambio, renunció a sus privilegios divinos;* adoptó la humilde posición de un esclavo* y nació como un ser humano.


Esta Biblia Vida Abundante Nueva Traducción Viviente al igual que la Nueva Versión Internacional, tiene un asterisco* o signo de ortografía con forma de estrella pequeña de muchas puntas en el versículo 6, donde dice "aunque era Dios"*, y en el versículo 7 donde dice que "renunció a sus privilegios divinos"*; y adoptó la humilde posición de un esclavo*. En la nota al pie de la página sobre el versículo 2: 6 dice: O siendo en forma de Dios. Sobre el versículo 2:7a dice: En griego se vació a sí mismo. En el versículo 2:7b dice: O la forma de un esclavo. De modo que a pesar de traducirlo de forma distinta, estos mismos traductores Trinitarios reconocen que la palabra griega original que aparece en Filipenses 2:6,7 es morfé (μορφή), es decir, “en forma de”.


De modo que si la expresión “en forma de Dios” se refiriera SER POR NATURALEZA "DIOS" como lo traduce La Nueva Versión Internacional y la Biblia Vida Abundante Nueva Traducción Viviente, entonces tenemos que concluír de manera justa que la expresión TOMANDO FORMA DE SIERVO que se menciona en el versículo 7 tiene que significar lo mismo, es decir, que Cristo Jesús tiene que SER POR NATURALEZA "SIERVO", ya que Pablo usa la misma palabra griega morfé (μορφή) o "forma" en el versículo 7 donde dice que Cristo tomó "forma de siervo", es decir, tomó la naturaleza de alguien que sirve a otro, o que es esclavo de otro (Mt 8:9; 10:24; 12:18; 18:26,27; Flp 1:1). Pero, sin embargo como ya vimos en el texto original, el apóstol Pablo no dijo SIENDO POR NATURALEZA DIOS en este texto de Filipenses 2:6 como lo ha traducido la Nueva Versión Internacional y la Biblia Vida Abundante Nueva Traducción Viviente. Sino que existía en forma de Dios, es decir, era en forma de Dios, es decir, de la misma 

naturaleza de Dios, pero no Dios por naturaleza como lo traducen estas Biblias falsas que alteran el texto griego que escribió el Apóstol Pablo. Tampoco dijo que Jesucristo era por naturaleza siervo, sino "tomando la forma de siervo", es decir, la naturaleza de siervo [humano].


Más bién, significa que Jesucristo tomó la forma de siervo en el sentido que vino a servir a los demás al predicarles las buenas nuevas del reino de Dios (Lc 4:43) tal como dijo el propio Jesucristo en Mateo 20:28 con estas palabras: como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. En Filipenses 1:1, a Pablo y a Timoteo se les llama "siervos de Jesucristo". 


Lo mismo sucede con la expresión HECHO SEMEJANTE A LOS HOMBRES, no significa exactamente ser los mismos hombres, o sea los hombres humanos, ya que todos los hombres somos distintos en apariencia y en mente. "Hecho semejante a los hombres" quiere decir parecido a los hombres humanos, en el sentido de compartir la misma naturaleza humana, pero sin pecado.


El Diccionario Expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine dice en la página 381sobre la palabra “forma”, Griego morfé (μορφή, 3444 Strong's): denota la forma o rasgo distintivo especial o característico de una persona o cosa. Se usa con un significado particular en el NT, solo de Cristo, en Fil 2:6,7, en las frases “siendo en forma de Dios” y “tomando forma de siervo”. […]. Así, en el pasaje ante nosotros morfé theou es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la persona de Cristo. […]. El verdadero significado de morfe en la expresión “forma de Dios” queda confirmada por su repetición en la frase correspondiente, “forma de siervo”. Las dos frases son directamente contrarias, y por ello “forma” tiene que tener el mismo sentido en ambas.